Cross-Cultural Compliments: Lost in Translation
10 readers
liked this story.
Comments
You hit the nail on the head about the Asian mode of communication. As an Asian born female in Corporate America, I struggle constantly to ask for what I need using active voice directives! (Anyone familiar with MoJo JoJo on the Power Puff Girls will understand how silly the "asian" passive voice sounds in translation.) English to Asian translation: Perhaps there should be a button following each article politely labeled, "You may find this article enjoyable and informative. May I humbly recommend this if you should get time to look it over?" in place of the "I like it" option.
Your stories, musings, and advice are welcome here. We know you've got something to share, so jump in!
Most Liked Stories




